Echipa națională de tineret a pierdut meciul cu Ucraina U21, din preliminariile Campionatului European, scor 0-1, iar Adrian Mutu s-a arătat deranjat de atitudinea arbitrului acestei întâlniri.
Unicul gol al partidei a fost marcat dintr-un penalty acordat în urma unei simulări a ucrainenilor, însă selecționerul României nu a dorit să comenteze acea fază, ci i-a reproșat arbitrului personal, la finalul meciului, faptul că nu a vorbit în limba engleză, ci în limba rusă.
Furkat Atazhanov, arbitru din Kazahstan în vârstă de 34 de ani, a fost „centralul” acestei partide. Acesta a fost ajutat de asistenții Samat Tergeussizov și Darkhan Tulegenov, iar cel de-al patrulea oficial a fost Grigoriy Moskovcensko.
Adrian Mutu s-a simțit nedreptățit pentru că arbitrul nu a vorbit în engleză cu jucătorii ucraineni, dar s-a declarat mulțumit de prestația elevilor săi.
„A fost un meci intens, bun, am jucat un fotbal agresiv, am luptat pentru fiecare minge. Ne-am acomodat la terenul prost pe care l-am avut în seara asta. Am jucat exact așa cum îmi doream. Băieții s-au apărat foarte bine, am avut ocazii, au avut și ei. Cred că până la urmă rezultatul corect era egalul.
Nu am vorbit despre penalty, cu toate că am auzit că nu a fost penalty. I-am spus că nu e fair play să vorbească cu cei din Ucraina în limba rusă, să nu înțelegem noi. Vorbeau numai în limba rusă, ceea ce nu mi s-a părut corect. La meciurile internaționale se vorbește în engleză, i-am spus că nu e politicos să vorbească în altă limbă.
Sunt dezamăgit. Aveam șanse și cu un egal să ne calificăm mai repede, dar și așa rămânem în cărți. Va fi totul de care pe care la meciul cu Danemarca. Mai sunt lucruri de pus la punct. În funcție de adversarul pe care îl vom întâlni voi lua deciziile pe care le cred eu de cuviință. Băieții au dat totul, au jucat cu inima”, a spus Adrian Mutu, după meci, la FRF TV.
Introdu cuvântul căutat și apasă ENTER